В эпоху передовых технологий, многофункциональных центров, порталов Госуслуг необходимость обращения к услугам нотариусов остается очень популярной у населения. Люди обращаются в нотариальные конторы по самым разным вопросам. Сегодня услуга нотариального перевода документов востребована как никогда.

Зачем и кому он нужен заверенный нотариусом перевод

Нотариальный перевод — это официальный документ, выполненный сертифицированным переводчиком и заверенный нотариусом. Для выполнения переводов с иностранного языка на русский привлекают переводчиков, имеющих соответствующий документ об уровне знаний языка и уровня квалификаций.

Нотариальное заверение документов выполняют частные лица и организации для использования официального документа на территории РФ и за рубежом.

К услугам перевода и подтверждения их правильности нотариусом обращаются в случаях:

  • личных документов (паспортов, свидетельств о рождении детей, дипломов, трудовых книжек и т. д.);
  • сертификатов;
  • банковских выписок;
  • справок;
  • технической документации;
  • доверенностей и разрешений;
  • договоров, контрактов и других.

Заверенные копии переводов могут понадобиться при продлении регистрации, поступления в учебное учреждение, поездки за рубеж, предоставлении документов в Посольства и Консульства других стран на территории страны.

Подробно ознакомиться с условиями и порядком нотариального перевода можно на сайте бюро перевода «Альянс Альфа» в Москве, вот описание.

Этапы выполнения заверенного нотариального перевода

Процедура нотариального заверения перевода того или иного документа сводится к следующему:

  • клиенты обращаются к профессиональному переводчику, предоставляет оригинал документа;
  • переводчик выполняет перевод документа на требуемый язык, выполняет копии тестов перевода (всех его страниц);
  • переводчик ставит в присутствии нотариуса подпись на выполненном переводе;
  • нотариус заверяет переведенные копии только при предъявлении подлинников документов.

Самостоятельно подготовить перевод для нотариального заверения нельзя — даже если человек сам является переводчиком. Этот перевод не будет заверен нотариусом. Чтобы быстро и правильно выполнить перевод документов на требуемый язык с заверением у нотариуса, лучше обратиться в бюро переводов. Современные электронные сервисы позволяют удаленно отправить на электронную почту скан-копии документов или их качественные фотографии , а получить заверенный нотариусом перевод с курьерской доставкой, в офисе бюро или почтой.

Светлана, www.poznaysebia.com