Совмещаем приятное с полезным: фильмы в оригинале

Кроме курсов по изучению языка, существует еще масса способов совершенствовать свой уровень знаний. Один из них – просмотр фильм на языке оригинала.

Чаще всего молодежь предпочитает смотреть фильмы в оригинале для того, чтобы улучшать свое произношение и восприятие информации. Рекомендуется поначалу смотреть фильмы с субтитрами. Русские субтитры нежелательны, потому что в таком случае зритель практически не воспринимает информацию на языке оригинала, а только читает титры. Используйте английские субтитры в совокупности с русскими, при этом русские лучше всего разместить сверху, чтобы смотреть на них только в случае незнания перевода.

Если вы уже хорошо знаете язык или обладаете достаточной силой воли для того, чтобы каждый раз сворачивать фильм и искать перевод того или иного слова, можете смотреть фильмы в оригинале только с английскими субтитрами. Данный метод считается наиболее эффективным для запоминания слов и словосочетаний.

Необходимо понимать, что в фильмах используется преимущественно разговорная лексика и для письма она чаще всего неприемлема. Начинайте смотреть с фильмов без большой словарной нагрузки, где упор идет на эстетическую ценность картинки или эпизоды не сопровождаются объяснениями автора. Позднее вы можете переходить к фильмам более сложного содержания, с цитатами или чтением вслух отрывков из литературы, которые воспринимаются сложнее всего.

Фильмы в оригинале – отличный способ повысить навыки речи, улучшить произношение и набраться новой лексики.